Insights and viewpoints of University Translation Lectures and Translation Industry Experts on Collaborative Approaches to Translation Training Programs

The paper titled "Insights and viewpoints of University Translation Lecturers and Translation Industry Experts on Collaborative Approaches to Translation Training Programs" focuses on exploring the gap between academic translation training programs and the practical requirements of the translation industry. The primary research question centers on how collaborative approaches between university translation lecturers and industry experts can enhance the effectiveness of translation training programs.

The purpose of the study is to identify existing gaps in translation training programs and to explore the benefits and challenges of collaborative approaches, such as industry partnerships, technology integration, and collaborative research projects. The study seeks to determine how these collaborative methods can bridge the gap between academic training and the needs of the translation industry.

The research employs a quantitative methodology, utilizing an online questionnaire distributed to a sample of 76 participants, comprising university translation lecturers and industry experts. The participants were selected randomly, and their responses were analyzed using descriptive statistics, including frequencies, percentages, means, and standard deviations.

Key findings of the study highlight the prevalence of translation internships and group translation projects as the most frequently used collaborative approaches in translation training. The study also reveals that while many participants acknowledge the effectiveness of collaborative approaches in bridging the gap between education and industry, there are challenges such as cultural and linguistic factors, resource constraints, and time management that can hinder the implementation of these approaches.

The study concludes that collaborative approaches, including industry partnerships and practical training opportunities, are crucial for improving the quality of translation education. The research underscores the importance of involving professional translators in the training process and suggests that such collaborations can better prepare students for the challenges they will face in the translation industry. The findings have significant implications for curriculum development and the future of translation education, emphasizing the need for closer cooperation between academia and industry.